Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



12Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΣλαβομακεδονικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Hege
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar taşırım aşkım benim

τίτλος
if that heart loves me, I'll carry ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από smy
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

if that heart loves me, I'll keep it forever my love
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 3 Δεκέμβριος 2007 14:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Δεκέμβριος 2007 02:36

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
carry it? Could there be another translation for this verb? What does it mean here?

2 Δεκέμβριος 2007 14:28

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
It may mean I won't forget it/I'll always remember it

2 Δεκέμβριος 2007 16:40

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
How about "I'll keep it forever"?

3 Δεκέμβριος 2007 09:05

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Yes, that's better! thanks!