Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - Translations-submitter.-translations

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΟλλανδικάΕσπεράντοΓαλλικάΓερμανικάΚαταλανικάΙσπανικάΙαπωνέζικαΣλοβενικάΤουρκικάΒουλγαρικάΡουμανικάΡωσικάΑραβικάΠορτογαλικάΕβραϊκάΙταλικάΑλβανικάΣουηδικάΔανέζικαΣερβικάΚινέζικα απλοποιημέναΕλληνικάΦινλανδικάΟυγγρικάΚροάτικαΚινέζικαΠολωνικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΚουρδικάΙρλανδικάΑφρικάανΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: Κλίνγκον

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Translations-submitter.-translations
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

You can also access the translations rejected by the submitter. Those rejected translations will be rare but they must be evaluated in priority.

τίτλος
Traducciones-pedido-traducciones
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Ereza
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

También puedes acceder a las traducciones rechazadas por el usuario que las ha pedido. Esas traducciones rechazadas serán raras pero deben tener prioridad para ser evaluadas.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 3 Ιούλιος 2008 09:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Ιούλιος 2008 06:11

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
usuari
usuario

Ésas traducciones
Esas/Estas traducciones

La forma femenina esas no lleva tilde cuando cumple la función de adjetivo demostrativo.