Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bkleinbreteler
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Gioite al canto mio selve frondose
gioite amati colli, e d'ogni intorno
ecco rimbombi dalle valli ascose.
Risorto è il mio bel sol di raggi adorno,
e co' begl'occhi onde fa scorno a Delo,
raddoppia foco all'alme, e luce al giorno,
e fa servi d'amor la terra, e 'l cielo.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Quote from grand opera "Euridice" (1600) by Italian composers Jacopo Peri and Giulio Caccini.

τίτλος
Rejoice at my singing, o leafy woods
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Rejoice at my singing, o leafy woods,
rejoice, o beloved hills, and from all around
I hear echoes of hidden valleys coming here.
My beautiful beamful sun has risen again
and with its beautiful eyes, which humiliate Delos,
redoubles the fire for the souls and the light for the day,
and subjects to love the earth and the sky.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
(it) redoubles... (it) subjects
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 26 Μάρτιος 2012 11:21