Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Englisch - Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglisch

Kategorie Dichtung

Titel
Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...
Text
Übermittelt von bkleinbreteler
Herkunftssprache: Italienisch

Gioite al canto mio selve frondose
gioite amati colli, e d'ogni intorno
ecco rimbombi dalle valli ascose.
Risorto è il mio bel sol di raggi adorno,
e co' begl'occhi onde fa scorno a Delo,
raddoppia foco all'alme, e luce al giorno,
e fa servi d'amor la terra, e 'l cielo.
Bemerkungen zur Übersetzung
Quote from grand opera "Euridice" (1600) by Italian composers Jacopo Peri and Giulio Caccini.

Titel
Rejoice at my singing, o leafy woods
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von alexfatt
Zielsprache: Englisch

Rejoice at my singing, o leafy woods,
rejoice, o beloved hills, and from all around
I hear echoes of hidden valleys coming here.
My beautiful beamful sun has risen again
and with its beautiful eyes, which humiliate Delos,
redoubles the fire for the souls and the light for the day,
and subjects to love the earth and the sky.
Bemerkungen zur Übersetzung
(it) redoubles... (it) subjects
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 26 März 2012 11:21