Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizce

Kategori Şiir

Başlık
Gioite al canto mio selve frondose gioite amati...
Metin
Öneri bkleinbreteler
Kaynak dil: İtalyanca

Gioite al canto mio selve frondose
gioite amati colli, e d'ogni intorno
ecco rimbombi dalle valli ascose.
Risorto è il mio bel sol di raggi adorno,
e co' begl'occhi onde fa scorno a Delo,
raddoppia foco all'alme, e luce al giorno,
e fa servi d'amor la terra, e 'l cielo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Quote from grand opera "Euridice" (1600) by Italian composers Jacopo Peri and Giulio Caccini.

Başlık
Rejoice at my singing, o leafy woods
Tercüme
İngilizce

Çeviri alexfatt
Hedef dil: İngilizce

Rejoice at my singing, o leafy woods,
rejoice, o beloved hills, and from all around
I hear echoes of hidden valleys coming here.
My beautiful beamful sun has risen again
and with its beautiful eyes, which humiliate Delos,
redoubles the fire for the souls and the light for the day,
and subjects to love the earth and the sky.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
(it) redoubles... (it) subjects
En son Lein tarafından onaylandı - 26 Mart 2012 11:21