Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Ρωσικά - Ich will für immer dein sein

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓερμανικάΡωσικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Ich will für immer dein sein
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bella.necromong
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά Μεταφράστηκε από p.s.

Ich will für immer dein sein.
Unsere Liebe soll ewig sein, so wie ich es mir wünsche. Bitte liebe mich, wie ich dich liebe. Nur das ist es, was ich mir wünsche.

τίτλος
Я хочу быть твоим навсегда
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από MajaSatilmis
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Я хочу быть твоим навсегда.
Я хочу, чтобы наша любовь была вечной. Пожалуйста, люби меня, как я тебя люблю. Только это мое единственное желание.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Siberia - 12 Αύγουστος 2010 05:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Αύγουστος 2010 17:48

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Hi Lilian!

Need some help here. Is this a correct bridge into English?

I want to be forever yours.
I want our love to be eternal. Please love me as I love you. This is my only desire/wish.

*translated from Russian.

Thank you!

CC: lilian canale

11 Αύγουστος 2010 18:11

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972