Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - A vida é mesmo cheio de surpresas As vezes boas...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
A vida é mesmo cheio de surpresas As vezes boas...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bigboss112112
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

A vida é mesmo cheio de surpresas
As vezes boas as vezes ruin.
Mas o melhor mesmo é te-las.
Quando não temos escolha, é o pior,

τίτλος
La vie est vraiment pleine de surprises
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Sweet Dreams
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

La vie est vraiment pleine de surprises
Parfois bonnes et parfois mauvaises.
Mais le mieux c'est de les avoir.
Quand on n'a pas le choix, c'est pire.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 30 Απρίλιος 2010 10:05