Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Βουλγαρικά-Τουρκικά - blagodarq ti 4e si tolkova dobar s men ,i vinagi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
blagodarq ti 4e si tolkova dobar s men ,i vinagi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από zlaturanka
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

blagodarq ti 4e si tolkova dobar s men ,i vinagi iskam da si 4esten s men za vsi4ko

τίτλος
teşekür ederim
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από Action
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

bana bu kadar iyi davrandığın için sana çok teşekür ederim ve daima ve her konuda benimle dürüst olmanı isterim
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 14 Σεπτέμβριος 2008 22:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Σεπτέμβριος 2008 15:36

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
merhaba Action
bir kaç düzeltmem olacak:
'bana bu kadar iyi davrandığın içiN...';
'... ve daima ve her konuda benimle dürüst olmanı isterim.'
kolay gelsin.

9 Σεπτέμβριος 2008 16:32

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
action, düzenleme yapılmamış???

10 Σεπτέμβριος 2008 07:39

zlaturanka
Αριθμός μηνυμάτων: 2
ne razbiram kakvo mi pi6e6

10 Σεπτέμβριος 2008 10:36

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
tova go napisah za Action. svirzano e s tova 4e tryabva da se popravyat nyakoi mesta v prevoda. (za vsi4ko napisano na tazi stranitsa 6te bide6 ovedomena i ti )