Μετάφραση - Πολωνικά-Αγγλικά - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ | Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest... | | Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji! |
|
| The email MUST be correct! | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από Angelus | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
The email MUST be correct! - Because it is indispensable to the confirmation of the registration process! |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 23 Ιανουάριος 2008 15:21
Τελευταία μηνύματα | | | | | 23 Ιανουάριος 2008 15:51 | | | Angelus, no texto que submetes-te em português está "necessário" e aqui está "indispensable". Isto não torna a tradução errada, mas a palavra "indispensável" utiliza-se bastante em Portugal. |
|
|