Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Αραβικά - Translate or be translated

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΟλλανδικάΒουλγαρικάΑλβανικάΓερμανικάΣουηδικάΑραβικάΤουρκικάΡουμανικάΠορτογαλικάΡωσικάΙσπανικάΙαπωνέζικαΙταλικάΕβραϊκάΚαταλανικάΟυγγρικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΚινέζικα απλοποιημέναΕσπεράντοΚροάτικαΕλληνικάΣερβικάΠολωνικάΔανέζικαΛιθουανικάΦινλανδικάΚινέζικαΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΚουρδικάΙρλανδικάΑφρικάανΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΝεπαλικάΝεβάριΟυρντούΒιετναμέζικα

Κατηγορία Πρόταση - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Translate or be translated
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

τίτλος
ترجم أو يترجم
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από marhaban
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

هل تريد أن [1]تترجم[/1] أو [2]يترجم[/2]؟
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από marhaban - 8 Νοέμβριος 2005 18:05