Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Κροάτικα - Translate or be translated

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΟλλανδικάΒουλγαρικάΑλβανικάΓερμανικάΣουηδικάΑραβικάΤουρκικάΡουμανικάΠορτογαλικάΡωσικάΙσπανικάΙαπωνέζικαΙταλικάΕβραϊκάΚαταλανικάΟυγγρικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΚινέζικα απλοποιημέναΕσπεράντοΚροάτικαΕλληνικάΣερβικάΠολωνικάΔανέζικαΛιθουανικάΦινλανδικάΚινέζικαΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΚουρδικάΙρλανδικάΑφρικάανΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΝεπαλικάΝεβάριΟυρντούΒιετναμέζικα

Κατηγορία Πρόταση - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Translate or be translated
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

τίτλος
Prevoditi ili treba prevesti
Μετάφραση
Κροάτικα

Μεταφράστηκε από Rossana
Γλώσσα προορισμού: Κροάτικα

Želite li [1]prevoditi[/1] ili [2]biti prevođeni[/2]?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 19 Μάρτιος 2007 07:46