Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - traduction pour une association

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيألماني

صنف شرح - ثقافة

عنوان
traduction pour une association
نص للترجمة
إقترحت من طرف edou67
لغة مصدر: فرنسي

Construit au XIIIe siècle (1246-1264) par le supposé Eberhard d'Andlau, le château du Haut-Andlau est remarquable de par ses deux tours hautes et fines flanquant un large palais ainsi que par ses baies gothiques en grès rose. Classé monument historique en 1926, il appartient depuis 2002 à Guillaume d'Andlau qui a créé l'Association des Amis du Château d'Andlau en 2000.
ملاحظات حول الترجمة
Bonjour,

je suis bénévole dans une association de restauration de château du moyen-âge et j'ai besoin que ce texte soit traduit en allemand pour un document.

merci d'avance
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 16 نيسان 2012 22:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 نيسان 2012 17:02

leaangela
عدد الرسائل: 3
Das im XIII Jahrhundert (1246-1264) von dem vermutlichen Eberhard von Andlau aufgebaute Schloss von Hohandlau ist dank seinen zwei hohen und feinen Türme, die einen breiten Palast flankieren sowie seinen gotischen Beeren im rosa Sandstein beachtenswert. Das Schloss, das im 1926 als historisches Monument eingeordnet wurde, gehört seit 2002 Guillaume d’Andlau. Dieser hat den Verein der Freunde des Schlosses von Hohandlau im 2000 gegründet.

20 نيسان 2012 15:33

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi leaangela, I replaced the former translation by this one above, is that what you wanted us to do?

20 نيسان 2012 22:22

leaangela
عدد الرسائل: 3
Hi Francky, Yes, thank you.