Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Luto em busca da vitória

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

صنف جملة

عنوان
Luto em busca da vitória
نص
إقترحت من طرف -Marduk-
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Luto em busca da vitória, mas caso não a conquiste, estarei feliz por ao menos haver lutado!!!

عنوان
Victoriam quaerens pugno
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف alexfatt
لغة الهدف: لاتيني

Victoriam quaerens pugno; sed nisi consequar, satisfactus sim quia certe pugnavi!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 13 أيلول 2010 23:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أيلول 2010 23:08

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Can I ask you a bridge, dear Lilly?

CC: lilian canale

12 أيلول 2010 03:23

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"I fight in search of the victory, but in case I don't achieve it, I'll be happy for, at least, having fought"

13 أيلول 2010 23:12

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thank you!

---

Hi Alex, another super translation.
I'm just wondering what would be better: "beatus" or maybe "laetus" here? What do you think?

13 أيلول 2010 23:28

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Hi Aneta

Thanks!
At first I thought about "satisfactus" , but then I opted for "beatus".

Could "satisfactus" convey the source?

13 أيلول 2010 23:35

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Yes! This participle fits much better in the context!

13 أيلول 2010 23:38

alexfatt
عدد الرسائل: 1538