Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -فرنسي - Comentário-tradução-ponto

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ إيطاليّ عربيبرتغاليّ برتغالية برازيليةيونانيّ بلغاريتركيقطلونيالصينية المبسطةهولنديرومانيألمانيعبريصربى لتوانيصينيبولندي دانمركي ألبانى تشيكيّروسيّ إسبرنتو فنلنديّيابانيمَجَرِيّكرواتيسويدينُرْوِيجِيّإستونيفاروسيهنديكوريلغة فارسيةايسلنديسلوفينيلغة كرديةأفريقانيمنغوليفرنسيلاتيفيإيرلندي تَايْلَانْدِيّنيباليسلوفينيفيتنامي
ترجمات مطلوبة: كلنغوني

عنوان
Comentário-tradução-ponto
نص
إقترحت من طرف Cucumbergirl
لغة مصدر: برتغاليّ ترجمت من طرف milenabg

Não deve colocar qualquer comentário no campo de tradução principal.

عنوان
Commentaire-traduction-point
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Sweet Dreams
لغة الهدف: فرنسي

Vous ne devez mettre aucun commentaire dans le champ de traduction principal.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 10 كانون الاول 2009 22:46