Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-فرانسوی - Comentário-tradução-ponto

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیایتالیاییعربیپرتغالیپرتغالی برزیلیونانیبلغاریترکیکاتالانچینی ساده شدههلندیرومانیاییآلمانیعبریصربیلیتوانیاییچینی سنتیلهستانیدانمارکیآلبانیاییچکیروسیاسپرانتوفنلاندیژاپنیمجارستانیکرواتیسوئدینروژیاستونیاییفاروئیهندیکره ایفارسیایسلندیاسلواکیاییکردیآفریکانسمغولیفرانسویلاتویایرلندیتایلندینپالیاسلوونیاییویتنامی
ترجمه های درخواست شده: کلینگون

عنوان
Comentário-tradução-ponto
متن
Cucumbergirl پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی milenabg ترجمه شده توسط

Não deve colocar qualquer comentário no campo de tradução principal.

عنوان
Commentaire-traduction-point
ترجمه
فرانسوی

Sweet Dreams ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Vous ne devez mettre aucun commentaire dans le champ de traduction principal.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 10 دسامبر 2009 22:46