Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - seni seviyorum halim kara gözlü ÅŸekercigim benim...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيهولندييونانيّ برتغالية برازيليةألمانيبوسني

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
seni seviyorum halim kara gözlü şekercigim benim...
نص
إقترحت من طرف hunagria-catlaq
لغة مصدر: تركي

seni seviyorum kara gözlü şekercigim benim tek istedigim seninle evlenmek hepsi bu sadece her zaman yanimda olmani istiyorum

عنوان
Ich liebe dich, mein braunäugiger Liebling..
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةألماني

ترجمت من طرف iamfromaustria
لغة الهدف: ألماني

Ich liebe dich, mein braunäugiger Liebling, das Einzige, was ich möchte, ist dich zu heiraten, das ist alles, ich möchte dich jederzeit bei mir haben.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 22 أيلول 2008 17:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 أيلول 2008 15:10

yolly
عدد الرسائل: 10
Ich liebe Dich, mein braunäugiger Liebling,das Einzige, was ich möchte, ist, Dich zu heiraten , das ist Alles,ich möchte Dich jederzeit bei mir haben.

22 أيلول 2008 03:29

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Das ist korrekt.

CC: iamfromaustria Bhatarsaigh Rumo

22 أيلول 2008 15:15

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Nobody has translated it yet, so I can't accept the translation anyway.

22 أيلول 2008 17:07

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
But only a German expert can submit a translation on this one - that's the problem. You could copy and paste the translation above and donate the points to the translator who wrote it.

22 أيلول 2008 17:48

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Ok, done.

22 أيلول 2008 19:01

yolly
عدد الرسائل: 10
hey thanx sweethearts...........didn't notice what was going on here.......how nice, good to learn
have a wonderful week!
yolly

23 أيلول 2008 03:37

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Who are you?