Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-إسبانيّ - tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإسبانيّ

عنوان
tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...
نص
إقترحت من طرف Dannaea
لغة مصدر: تركي

tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım ama ıyı degıl
kursa baslıcam bu az zaten
senın turkcede ıyı ama yazabılıyorsun konusadabılıyorsun.

عنوان
Gracias, aparte del turco sé el inglés...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: إسبانيّ

Gracias, aparte del turco sé el inglés pero no muy bien.
En todo caso, debería comenzar las clases.
El turco lo puedes escribir bien pero ¿puedes hablarlo también?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 24 ايار 2008 21:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 ايار 2008 23:03

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola turkishmiss,

"Tu turco es bueno pero puedes escribir, ¿puedes hablar también?"

Esta frase está rara. Podria tal vez ser:

"El turco lo escribes (lo puedes escribir)(lo sabes escribir) bien, pero ¿puedes hablarlo también?"

¿Qué te perece?




21 ايار 2008 08:53

gizemmm
عدد الرسائل: 37
konuşabiliyorsun demiş ama çeviri de soru haline getirmiş.soru olmayacak