Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-عربي - je taime mon amour je te quiterais jamais je...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيعربيروماني

صنف شعر - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
je taime mon amour je te quiterais jamais je...
نص
إقترحت من طرف amandine69
لغة مصدر: فرنسي

je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme

عنوان
أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف aidememo
لغة الهدف: عربي

أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
أنا أحسن كثيرا بالقرب منك
الرغبة في الحياة خاصة لأجلك أنت
لأنني بدونك لا أكون شيئا
تنقصني حبي أحبك لاتنساه أبدا
قبلاتي زوجتك
آخر تصديق أو تحرير من طرف NADJET20 - 20 شباط 2008 21:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 شباط 2008 00:02

Marcelle74
عدد الرسائل: 10
The translation is too literal
a better one is:

أحبّك يا حبيبي، ولن أفارقك أبداً
فأنا بقربك أكون في أفضل حال
تعتريني رغبة في العيش، العيش من أجلك وحدك
فأنا من دونك لا أساوي شيئاً
أشتاق إليك يا حبيبي وأحبك
لا تنس ذلك أبداً
قبلاتي
زوجتك