Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - German-Turkish - hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag und an...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanTurkish

Category Letter / Email - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
Title
hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag und an...
Text
Submitted by sweetlady42
Source language: German

hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag an dich und kann gar nicht mehr warten dich zu sehen. Am 7. Februar 2010 komme ich nach Adana und bleibe ein paar Tage so lange du mit mir zusammen sein willst. Welches Hotel soll ich für uns beide buchen? Ich freue mich schon so sehr und schaue mir jeden Tag deine Bilder an. Ich liebe dich mehr als ich bis jetzt einen anderen Mann begehrt habe. Fühle meine Küsse, die ich dir jeden Abend sende.

Title
Sevdigim merhaba
Translation
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Sevdiğim merhaba, her gün seni düşünüyorum ve seni görmek için artık daha fazla bekleyemem. 7 Şubat 2010 tarihinde Adana’ya geliyorum ve birkaç gün, benimle birlikte olmayı istediğin kadar kalacağım. İkimiz için hangi otelde yer ayırtabilirim ? Çok mutluyum ve her gün senin resimlerine bakıyorum. Seni şimdiye kadar başka bir erkeği arzuladığımdan daha çok seviyorum . Sana her gece gönderdiğim öpücüklerimi hisset.



Last validated or edited by cheesecake - 27 October 2009 20:10





Latest messages

Author
Message

19 October 2009 20:40

cheesecake
Number of messages: 980
Merhaba merdogan,
"benimle birlikte olmayı istediğin kadar birkaç gün kalacağım" kısmında biraz anlam bozukluğu var gibi duruyor. Onun yerine "benimle birlikte olmayı istediğin gün kadar kalacağım." diyebilir miyiz?

20 October 2009 16:53

merdogan
Number of messages: 3769
Merhaba
Haklısınız ama orjinalde "ein paar Tage = bir kaç gün" lafı var.
" Bir kaç gün (yani) benimle birlikte olmayı istediğin kadar kalacağım." şekline ne dersiniz?

24 October 2009 00:27

cheesecake
Number of messages: 980
Öyleyse o şekilde düzeneyip oylamaya sunuyorum