Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Engleski - Eu gostava de saber se és comprometida...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiEngleskiRumunjski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Eu gostava de saber se és comprometida...
Tekst
Poslao Fulgrosse
Izvorni jezik: Portugalski

Eu gostava de saber se és comprometida. Tens namorado? Se não tens óptimo, eu quero ser teu namorado, sincero e fiel. Eu sou solteiro e estou apaixonado por ti desde o primeiro momento. Os teus olhos são lindos, o teu sorriso é belo.

Naslov
I would like to know if you are available.
Prevođenje
Engleski

Preveo Borges
Ciljni jezik: Engleski

I would like to know if you are available. Do you have a boyfriend? If you don't, excellent, I want to be your boyfriend, sincere and faithful. I'm single and I've been in love with you since the first moment. Your eyes are pretty, your smile is beautiful.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 28 travanj 2007 14:35