Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Anglais - Eu gostava de saber se és comprometida...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisAnglaisRoumain

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
Eu gostava de saber se és comprometida...
Texte
Proposé par Fulgrosse
Langue de départ: Portugais

Eu gostava de saber se és comprometida. Tens namorado? Se não tens óptimo, eu quero ser teu namorado, sincero e fiel. Eu sou solteiro e estou apaixonado por ti desde o primeiro momento. Os teus olhos são lindos, o teu sorriso é belo.

Titre
I would like to know if you are available.
Traduction
Anglais

Traduit par Borges
Langue d'arrivée: Anglais

I would like to know if you are available. Do you have a boyfriend? If you don't, excellent, I want to be your boyfriend, sincere and faithful. I'm single and I've been in love with you since the first moment. Your eyes are pretty, your smile is beautiful.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 28 Avril 2007 14:35