Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Talijanski - Per embelsiren e shpis

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiTalijanski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Per embelsiren e shpis
Tekst
Poslao cicalina
Izvorni jezik: Albanski

Per embelsiren e shpis.

ti vete embelsira je si une me disa shoqe te klases

Naslov
Per il dolce della casa
Prevođenje
Talijanski

Preveo bamberbi
Ciljni jezik: Talijanski

Per il dolce della casa.

Tu sei dolce come me e anche qualche compagna di classe.
Posljednji potvrdio i uredio alexfatt - 26 veljača 2011 15:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 listopad 2010 21:19

alexfatt
Broj poruka: 1538
Can I have a bridge also here, please?



CC: liria

28 listopad 2010 20:11

alexfatt
Broj poruka: 1538
CC: liria

14 studeni 2010 16:21

alexfatt
Broj poruka: 1538
CC: liria

8 veljača 2011 20:16

alexfatt
Broj poruka: 1538
CC: liria

26 veljača 2011 15:27

liria
Broj poruka: 210
Hi alexfatt,
I see that you sent me this messag four times,
I chaked my messages in my inbox, and this message wasn't there. I don't know why. Sorry.

here is the translation:


"For the cake of the house. You are the, cake just like me (together)with some clasroom friends."

26 veljača 2011 15:49

alexfatt
Broj poruka: 1538
Don't worry, thank you for the bridge!