Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Italiano - Per embelsiren e shpis

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésItaliano

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Per embelsiren e shpis
Texto
Propuesto por cicalina
Idioma de origen: Albanés

Per embelsiren e shpis.

ti vete embelsira je si une me disa shoqe te klases

Título
Per il dolce della casa
Traducción
Italiano

Traducido por bamberbi
Idioma de destino: Italiano

Per il dolce della casa.

Tu sei dolce come me e anche qualche compagna di classe.
Última validación o corrección por alexfatt - 26 Febrero 2011 15:50





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Octubre 2010 21:19

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Can I have a bridge also here, please?



CC: liria

28 Octubre 2010 20:11

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
CC: liria

14 Noviembre 2010 16:21

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
CC: liria

8 Febrero 2011 20:16

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
CC: liria

26 Febrero 2011 15:27

liria
Cantidad de envíos: 210
Hi alexfatt,
I see that you sent me this messag four times,
I chaked my messages in my inbox, and this message wasn't there. I don't know why. Sorry.

here is the translation:


"For the cake of the house. You are the, cake just like me (together)with some clasroom friends."

26 Febrero 2011 15:49

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Don't worry, thank you for the bridge!