Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Rumunjski - "você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiŠpanjolskiEngleskiRumunjskiRuskiLatinski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Tekst
Poslao arodoet4you
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".

Naslov
Tu eÅŸti singurul trecut...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo Tzicu-Sem
Ciljni jezik: Rumunjski

Tu eşti singurul trecut din prezentul meu pe care îl vreau în viitor.
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 26 ožujak 2009 17:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 ožujak 2009 16:28

iepurica
Broj poruka: 2102
Nu ar fi mai bine "din prezentul meu"?

26 ožujak 2009 17:02

Tzicu-Sem
Broj poruka: 493
OK

26 ožujak 2009 17:42

iepurica
Broj poruka: 2102
Mutumesc.