Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Francuski - Tribus cum nauibus Columbus ad insulas...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiFrancuski

Kategorija Književnost

Naslov
Tribus cum nauibus Columbus ad insulas...
Izvorni jezik: Latinski

Tribus cum nauibus Columbus ad insulas Fortunatas, quas Canarias appellant, profectus est, atque ab eis tres et triginta totos dies occidentem secutus solem, sex numero insulas reperit; quarum sunt duae ingentis magnitudinis; homines nudi, ingenio miti, nauibus ex uno ligno factis utuntur. Frumentum hi habent, quod maîcem appellant (...) Animalium quadrupedum genera habent pauca. Aues uero plurimas, nostris siue grandiora, siue estiam minora habent(...). Psittacorum magnam copiam forma et colore uariam habent.
Primjedbe o prijevodu
Ce texte est de Pietro Bembo (1474-1547), et issu de "Histoire de Venise", VI.

Naslov
Colomb partit avec trois navires...
Prevođenje
Francuski

Preveo gbernsdorff
Ciljni jezik: Francuski

Avec trois navires, Colomb partit pour les îles Fortunées, que l'on appelle îles Canaries, et de là, ayant suivi la direction du soleil couchant pendant trente-trois jours entiers, il découvrit des îles au nombre de six dont deux sont de dimensions considérables. Les hommes nus, d'un naturel doux, utilisent des pirogues faites dans un seul tronc d'arbre. Ils cultivent une céréale qu'ils appellent le maïs (…). Il y a peu d'espèces de quadrupèdes. Les oiseaux abondent, aussi bien des plus grands que des plus petits que les nôtres (…). Il y a une profusion de perroquets de différentes formes et couleurs.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 9 siječanj 2009 16:05