Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Njemački - Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiTalijanskiDanskiNjemački

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur...
Tekst
Poslao okaro
Izvorni jezik: Francuski

Mes pensées sont toutes pour toi et mon coeur aussi. Tu es ma force tranquille, et mes rêves les plus doux sont tiens.
je t'embrasse de mille baisers tendres et te fais autant de caresses que tu désires.
je ferme les yeux et vois ton sourire radieux, je suis folle de toi.

Naslov
All meine Gedanken und auch mein Herz gehören dir.
Prevođenje
Njemački

Preveo iamfromaustria
Ciljni jezik: Njemački

All meine Gedanken und auch mein Herz gehören dir. Du bist meine stille Antriebskraft und meine süßesten Träume gehören dir.
Ich küsse dich mit tausenden zärtlichen Küssen und gebe dir so viel Zärtlichkeit, wie du wünschst.
Ich schließe die Augen und sehe dein strahlendes Lächeln, ich bin verrückt nach dir.
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 24 rujan 2008 17:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 rujan 2008 22:40

italo07
Broj poruka: 1474
Heißt es nicht "Ich küsse dich mit tausenden zärtlichen Küssen und gebe dir so viel Zärtlichkeit wie du wünschst."? Ohne das "wie" klingt es komisch.

23 rujan 2008 19:16

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Ok, ich hab's ausgebessert.