Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Talijanski - dovrei conoscere il significato della parola...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
dovrei conoscere il significato della parola...
Tekst
Poslao laree
Izvorni jezik: Rumunjski

împuternicire
Primjedbe o prijevodu
dovrei conoscere il significato della parola in lingua romena: împutenicire. e stata usata in romania in un istituto bancario. non ho trovato alcuna traduzione sui dizionari. se qualcuno volesse aiutarmi lo/la ringrazio fin d'ora.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
imputernicire
Prevođenje
Talijanski

Preveo annmaria02
Ciljni jezik: Talijanski

delega
Posljednji potvrdio i uredio Xini - 18 veljača 2008 13:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 veljača 2008 11:16

Freya
Broj poruka: 1910
I found a definition for this term here and it says so : ÃŽmputernicire = Delega = Docomento attraverso il quale il cliento affida alla banca di svolgere un compito al proprio posto(in genere, di effettuare un pagamento)
Maybe because the requester has specified this term is used in a Banking Institute, it should be "procura bancaria".

16 veljača 2008 15:01

Freya
Broj poruka: 1910
Io ho trovato "dèlega" o "delegazione" per questo termine e nel dizionario ho letto che una procura è una delega legalizzata con quale una persona può operare per un'altra persona(in suo nome). Voglio dire che la procura rappresenta il proprio docomento che conferma la dèlega. Per questo, non sono sicura che "procura legale" sia il termine giusto qui e non posso votare "sì".
Ma se dicete che è corretto così, voi sapete meglio.