Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Italiano - dovrei conoscere il significato della parola...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoItaliano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
dovrei conoscere il significato della parola...
Texto
Enviado por laree
Idioma de origem: Romeno

împuternicire
Notas sobre a tradução
dovrei conoscere il significato della parola in lingua romena: împutenicire. e stata usata in romania in un istituto bancario. non ho trovato alcuna traduzione sui dizionari. se qualcuno volesse aiutarmi lo/la ringrazio fin d'ora.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
imputernicire
Tradução
Italiano

Traduzido por annmaria02
Idioma alvo: Italiano

delega
Último validado ou editado por Xini - 18 Fevereiro 2008 13:12





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Fevereiro 2008 11:16

Freya
Número de Mensagens: 1910
I found a definition for this term here and it says so : ÃŽmputernicire = Delega = Docomento attraverso il quale il cliento affida alla banca di svolgere un compito al proprio posto(in genere, di effettuare un pagamento)
Maybe because the requester has specified this term is used in a Banking Institute, it should be "procura bancaria".

16 Fevereiro 2008 15:01

Freya
Número de Mensagens: 1910
Io ho trovato "dèlega" o "delegazione" per questo termine e nel dizionario ho letto che una procura è una delega legalizzata con quale una persona può operare per un'altra persona(in suo nome). Voglio dire che la procura rappresenta il proprio docomento che conferma la dèlega. Per questo, non sono sicura che "procura legale" sia il termine giusto qui e non posso votare "sì".
Ma se dicete che è corretto così, voi sapete meglio.