Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ערבית - I don't know the Turkish language

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתערבית

קטגוריה חיי היומיום - תרבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
I don't know the Turkish language
טקסט
נשלח על ידי molary
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי kafetzou

Re: I don't know the Turkish language, but I'll have the computer translate for me:

yasemin from istanbul how are you thank you so much for inviting me
---------------------
On 7/10/2007 10:43:00 AM RiyadyQassimy said:

I don't know the Turkish language, but I'll have the computer translate for me: Thank you for accepting my friendship, trust that I am a genuine and true friend, and I will not do you any harm..
הערות לגבי התרגום
NOTE: This is just a guess - the Turkish original is written by someone who doesn't speak Turkish very well (or by a computer, as he said), so the syntax is completely wrong and mixed up.

שם
لا اعرف اللغة التركية
תרגום
ערבית

תורגם על ידי beso-csk
שפת המטרה: ערבית

الرد: انا لا اعرف اللغة التركية، لكنني سأحظى بالترجمة بواسطة الكمبيوتر
ياسمين من اسطنببول كيف حالك اشكرك كثيرا لدعوتي
-------
في 7/10/2007 صباحا رياد قاشمي(Riyady Qassimy) قال:
الرد: انا لا اعرف اللغة التركية، لكنني سأحظى بالترجمة بواسطة الكمبيوتر:شكرا لقبولك صداقتي،وثق بأني صديق حقيقي، واني لن اؤذيك..
אושר לאחרונה ע"י overkiller - 20 יולי 2007 15:59