Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - molary9@yahoo.com

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתערבית

קטגוריה חיי היומיום - תרבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
molary9@yahoo.com
טקסט
נשלח על ידי kafetzou
שפת המקור: טורקית

Re: Ben dili bilmiyorum Türkçe, ama çevirilmi‏ sana bilgisayar boyunca. :

istanbul dan yasemin nas‎ls‎nz beni daavet için çok te‏ekkür ederim
--------------------------------
On 7/10/2007 10:43:00 AM RiyadyQassimy dedi:

Ben dili bilmiyorum Türkçe, ama çevirilmi‏ sana bilgisayar boyunca. :
Te‏ekkür et arkada‏l‎k kabulunda, güven gerçekle‏tirilen doًru bir arkada‏, ve um al‎koyma..


שם
I don't know the Turkish language
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: אנגלית

Re: I don't know the Turkish language, but I'll have the computer translate for me:

yasemin from istanbul how are you thank you so much for inviting me
---------------------
On 7/10/2007 10:43:00 AM RiyadyQassimy said:

I don't know the Turkish language, but I'll have the computer translate for me: Thank you for accepting my friendship, trust that I am a genuine and true friend, and I will not do you any harm..
הערות לגבי התרגום
NOTE: This is just a guess - the Turkish original is written by someone who doesn't speak Turkish very well (or by a computer, as he said), so the syntax is completely wrong and mixed up.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 13 יולי 2007 06:34