Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-פורטוגזית ברזילאית - A, mundus facit nos redire, redire ad secessum...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה שיר

שם
A, mundus facit nos redire, redire ad secessum...
טקסט
נשלח על ידי Simmons
שפת המקור: לטינית

A, mundus facit nos redire, redire ad secessum
Spesne aliquando veniat animis tenebrosis quae solae ambulant
Lacrimae ex oculis meis fluunt,
sed crepusculum fletum meum tranquillat




שם
Ah, o mundo nos faz voltar, voltar a nos rebelar...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי milenabg
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Ah, o mundo nos faz voltar, voltar a nos rebelar.
Venha algum dia a esperança para as almas tenebrosas que sozinhas vagam.
Lágrimas escorrem de meus olhos.
Mas o crepúsculo tranquiliza meu choro
אושר לאחרונה ע"י milenabg - 18 מרץ 2007 21:44