Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הונגרית-שוודית - Helo ugye milesz a házal azt elkel rendezni a...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הונגריתשוודיתפולנית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Helo ugye milesz a házal azt elkel rendezni a...
טקסט
נשלח על ידי Justyna1234
שפת המקור: הונגרית

Helo ugye milesz a házal azt elkel rendezni a biroságon a apoi részt meg az any ait is ha igényt tartasz rá ha nem akor elkel adni

שם
Hej hur blir det då med huset det måste ordnas
תרגום
שוודית

תורגם על ידי boroka
שפת המטרה: שוודית

Hej hur blir det då med huset det måste ordnas vid domstolen både faderns del och moderns del också om du gör anspråk på dem om inte ska de säljas
הערות לגבי התרגום
Texten är skriven på det sättet, i den stilen som jag har översatt den.
אושר לאחרונה ע"י pias - 8 ספטמבר 2010 07:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 יולי 2010 15:56

pias
מספר הודעות: 8113
Hello Cisa

May I've a bridge, please?

CC: Cisa

22 יולי 2010 02:06

Cisa
מספר הודעות: 765
Hi Pias!
The text is a bit messed up, but here it is!
"So, hello, what should be done with the house?/How about the house? It should be done/arranged by the court, both the paternal and maternal parts. If you don´t need them, should sell them."

Hope this helps.

C.

22 יולי 2010 10:15

pias
מספר הודעות: 8113
THANKS a lot C

It seems Boroka has captured that meaning well.

CC: Cisa

8 ספטמבר 2010 08:11

pias
מספר הודעות: 8113
Boroka,

har gjort en liten korrigering av din översättning. Se diskussionen HÄR.