Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vengrų-Švedų - Helo ugye milesz a házal azt elkel rendezni a...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VengrųŠvedųLenkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Helo ugye milesz a házal azt elkel rendezni a...
Tekstas
Pateikta Justyna1234
Originalo kalba: Vengrų

Helo ugye milesz a házal azt elkel rendezni a biroságon a apoi részt meg az any ait is ha igényt tartasz rá ha nem akor elkel adni

Pavadinimas
Hej hur blir det då med huset det måste ordnas
Vertimas
Švedų

Išvertė boroka
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Hej hur blir det då med huset det måste ordnas vid domstolen både faderns del och moderns del också om du gör anspråk på dem om inte ska de säljas
Pastabos apie vertimą
Texten är skriven på det sättet, i den stilen som jag har översatt den.
Validated by pias - 8 rugsėjis 2010 07:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 liepa 2010 15:56

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hello Cisa

May I've a bridge, please?

CC: Cisa

22 liepa 2010 02:06

Cisa
Žinučių kiekis: 765
Hi Pias!
The text is a bit messed up, but here it is!
"So, hello, what should be done with the house?/How about the house? It should be done/arranged by the court, both the paternal and maternal parts. If you don´t need them, should sell them."

Hope this helps.

C.

22 liepa 2010 10:15

pias
Žinučių kiekis: 8113
THANKS a lot C

It seems Boroka has captured that meaning well.

CC: Cisa

8 rugsėjis 2010 08:11

pias
Žinučių kiekis: 8113
Boroka,

har gjort en liten korrigering av din översättning. Se diskussionen HÄR.