Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Πλακα σου εκανα ελπιζω να το καταλαβες.Το...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Πλακα σου εκανα ελπιζω να το καταλαβες.Το...
טקסט
נשלח על ידי pmpizarro
שפת המקור: יוונית

Πλακα σου εκανα ελπιζω να το καταλαβες.Το καταλαβες. Το συνηθιζω ομως να ξερεις.Περνω εγω τους φιλους μου τηλ. και τους υποχρεωνω να μου ευχηθουν.

שם
I was joking I hope you understood that.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי AspieBrain
שפת המטרה: אנגלית

I was joking I hope you understood that. You understood that. I often do that you know. I call my friends on the phone and make them congratulate me.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 21 ספטמבר 2009 18:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 ספטמבר 2009 13:05

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I didn't get what you mean by "(I) make them wish me"

19 ספטמבר 2009 15:14

AspieBrain
מספר הודעות: 212
make them wish me happy birthday or happy name day as it is a custom in Greece, but the text does not say which it is of these two.

It just says that he called his firends on the phone and made them wish him, and I do not know if I should add happy birthday or happy name day as they are two different celebrations.

That is why I did a literal translation of the given text.

19 ספטמבר 2009 17:04

lilian canale
מספר הודעות: 14972
In that case, I'd change "wish" by "congratulate"

19 ספטמבר 2009 21:51

AspieBrain
מספר הודעות: 212
OK that could work! Thanks great suggestion.