Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יפנית-צרפתית - kobutori

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יפניתצרפתית

קטגוריה משפט

שם
kobutori
טקסט
נשלח על ידי frigeni
שפת המקור: יפנית

お祖父さん、おもわずっほっぺをなでてみました。
つる、きずものこさず、こぶがなくなっています。
הערות לגבי התרגום
c'est un passage du conte japonais こぶとり祖父さん
merci à l'équipe pour votre travail.

שם
Grand-papa Tumeur-qui-fut-enlevé
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי IanMegill2
שפת המטרה: צרפתית

Le viel homme toucha sa joue sans y penser. Lisse! L'enflure en était disparue, sans y laisser de trace.
הערות לגבי התרגום
Au pied de la lettre:
Le grand-père frotta inconsciemment sa joue . (Sa joue etait douce et) Lisse! La grosseur (tumeur) en était disparue, sans y laisser de cicatrice.
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 21 ינואר 2009 05:48