Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-רוסית - Prova traduzione. Salve Gradirei un vostro...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתרוסיתאוקראינית

שם
Prova traduzione. Salve Gradirei un vostro...
טקסט
נשלח על ידי rickyross
שפת המקור: איטלקית

Prova traduzione.
Salve
Gradirei un vostro giudizio riguardo al comportamento della società Moby S.p.A. nella gestione del viaggio di andata e ritorno dalla Sardegna di cui vi racconterò brevemente gli episodi salienti.

שם
Пробный перевод
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Natai
שפת המטרה: רוסית

Пробный перевод
Здравствуйте,
я хотел бы знать ваше мнение об организации фирмой "Moby S.p.a." поездки на Сардинию и обратно, из которой я вам кратко расскажу о самых примечательных моментах
אושר לאחרונה ע"י Garret - 8 יולי 2008 17:48





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 יולי 2008 18:50

Guzel_R
מספר הודעות: 225
Перевод какой-то слишком дословный, звучит как-то не по-русски.Мне кажется, что должно быть где-то так:
«Пробный перевод
Здравствуйте,
хотелось бы узнать Ваше мнение касательно организации компанией«Moby S.p.a.» поездки на Сардению (туда и обратно), о которой я вам расскажу вкраце самые примечательные эпизоды.»

7 יולי 2008 19:45

Natai
מספר הודעות: 25
Ну да, Вы правы, Ваш перевод звучит лучше
Спасибо за исправление

8 יולי 2008 00:57

Natai
מספר הודעות: 25
Я немного отредактировала перевод