Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-צרפתית - mama mea este o persoana de statura medie ,ea...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתצרפתית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
mama mea este o persoana de statura medie ,ea...
טקסט
נשלח על ידי antonaru_cristyan
שפת המקור: רומנית

mama mea este o persoana de statura medie ,ea este frumoasa are ochi caprui parul castaniu. mama mea are mainile delicate, face cu blandete toate lucrurile . este puternica din punct de vedere sufleteste, o inima foarte mare ma ajuta si ma sprijineste in tot cea ce fac .caracterul ei este unul de invidiat este cel mai tare caracter pe care l-am intalnit la o persoana.

שם
Ma maman est une personne de taille moyenne
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Burduf
שפת המטרה: צרפתית

Ma maman est une personne de taille moyenne, elle est belle avec des yeux de biche, et les cheveux châtains. Ma maman a les mains délicates, elle fait toutes choses avec gentillesse. Elle est très forte sur l'affectif, avec un grand cœur, elle m'aide et me soutient dans tout ce que je fais. Son caractère est un de ceux que l'on peut envier, c'est le plus fort tempérament que j'aie pu rencontrer chez quelqu'un.
אושר לאחרונה ע"י Botica - 5 יוני 2008 08:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 יוני 2008 22:28

Botica
מספר הודעות: 643
châtain
me soutient
tempérament