Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-דנית - I've still got your face Painted on my heart

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתשוודיתצרפתיתדניתערביתלטינית

קטגוריה שיר

שם
I've still got your face Painted on my heart
טקסט
נשלח על ידי gamine
שפת המקור: אנגלית

I've still got your face
Painted on my heart
הערות לגבי התרגום
arabe sírio por favor

שם
Jeg har stadigvæk dit ansigt Malet i mit hjerte.
תרגום
דנית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: דנית

Jeg har stadigvæk dit ansigt
Malet i mit hjerte.
אושר לאחרונה ע"י wkn - 28 מאי 2008 15:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 מאי 2008 15:07

wkn
מספר הודעות: 332
Hvorfor ikke bare "malet på"? Det er en direkte oversættelse, og vi skal vel ikke prøve at ændre den oprindelige tekst selv om vi måske selv ville have været poetiske på en anden måde.

28 מאי 2008 16:01

gamine
מספר הודעות: 4611
Hej wkn. Jeg syntes, at hvis jeg brugte ordet "male", var det som om at tale om at male et bord eller noget lignende.
Jeg skal prøve at være mere akkurat.
Rettet.