Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Inglese - Parduotuvės aprašymas

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoInglese

Titolo
Parduotuvės aprašymas
Testo
Aggiunto da Rence
Lingua originale: Lituano

Pirmame aukšte pristatomos parduotuvės kasdieniniam apsipirkimui, šeimai ir namams. Didžioji dalis antrame aukšte įsikūrusių parduotuvių siūlo stilingų ir šiuolaikiškų drabužių, avalynės bei aksesuarų. Antrame aukšte įrengta ir pramogų zona, uždara elektrinių kartingų trasa, žaidimų automatai, pramogos vaikams.
Trečiame aukšte pailsėti ir pasistiprinti kviečia restoranai, pro kurių langus galima grožėtis nuostabia miesto panorama.

Titolo
Description of the shop
Traduzione
Inglese

Tradotto da jolitaja2
Lingua di destinazione: Inglese

On the ground floor there are shops for daily shopping, products for the family and for the house. The majority of the shops on the first floor offer stylish and modern clothing, footwear and accessories. On the first floor there is an entertainment zone, a closed track for electrokarts, game machines, entertainment for children.
On the second floor the restaurants, through the windows of which one can admire the wonderful panorama of the city, invite you to have a rest and fortify yourself.
Ultima convalida o modifica di Lein - 21 Dicembre 2010 16:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Dicembre 2010 14:35

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Dzuljeta

Would you mind taking a look at this translation please? I'm not getting a lot of votes...
Thanks!

CC: Dzuljeta

21 Dicembre 2010 14:56

Dzuljeta
Numero di messaggi: 45
It's a good translation, actually

21 Dicembre 2010 16:50

Lein
Numero di messaggi: 3389
Thanks!

22 Dicembre 2010 09:13

jolitaja2
Numero di messaggi: 16
Thank you :o)