Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Japana - I'll fight for you, I'll die for you, I'll live...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaJapana

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
I'll fight for you, I'll die for you, I'll live...
Teksto
Submetigx per Deidara
Font-lingvo: Angla

I'll fight for you, I'll die for you, I'll live for you. I'll do anything for you Kayleigh

Titolo
君のために
Traduko
Japana

Tradukita per IanMegill2
Cel-lingvo: Japana

ケイリーちゃん、俺は君のために戦う、君のために死ぬ、君のために生きる。君のためなら何でもする
Rimarkoj pri la traduko
I assume Kayleigh was pronounced "Kay-lee". If it's pronounced "Kelly," then the Japanese is
ケリーちゃん、俺は君のために戦う、君のために死ぬ、君のために生きる。君のためなら何でもする
I had to put the "Kayleigh" at the beginning of the statement, to sound natural in Japanese.
Laste validigita aŭ redaktita de Polar Bear - 24 Oktobro 2007 20:50