Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Turka - Peter Hawkins

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaTurka

Kategorio Familiara - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Peter Hawkins
Teksto
Submetigx per Deadly_PoisoN
Font-lingvo: Brazil-portugala

Boa noite Como vai?
mil qualquer lição elasticidade
professor qual lição :))

------------------------------------------

Mt bem i vc? =)

ñ sei qual sera a primeira lição ainda, mais logo saberei e te informarei!

bjinhos

Titolo
İyi geceler, nasılsın?
Traduko
Turka

Tradukita per barok
Cel-lingvo: Turka

İyi geceler, nasılsın?
ArkadaÅŸ, hangi ders? Elastisite/ Esneklik mi?
Profesör,hangi ders?

------------------------------------------

Çok iyiyim ya sen?

İlk ders hangisi olacak henüz bilmiyorum fakat yakında öğrenirim ve sana söylerim

Öpücükler
Rimarkoj pri la traduko
Çevirmek biraz zor oldu çünkü "chat" yazısı kullanılmış ve anlam belirsizliği vardı, İngilizce çevirisinden de yararlanarak böyle bir çeviri yaptım.
Laste validigita aŭ redaktita de canaydemir - 24 Septembro 2007 17:22