Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Hebrea - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaBrazil-portugalaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
Teksto tradukenda
Submetigx per ejrb
Font-lingvo: Hebrea

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
Rimarkoj pri la traduko
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26
6 Junio 2007 16:30