Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - عبري - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريبرتغالية برازيليةانجليزي

صنف جملة

عنوان
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
نص للترجمة
إقترحت من طرف ejrb
لغة مصدر: عبري

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
ملاحظات حول الترجمة
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26
6 ايار 2007 16:30