Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-انجليزي - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريبرتغالية برازيليةانجليزي

صنف جملة

عنوان
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
نص
إقترحت من طرف Lucila
لغة مصدر: عبري

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
ملاحظات حول الترجمة
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26

عنوان
And the earth was waste and void and darkness was upon the face of the deep and the spirit of God
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف dramati
لغة الهدف: انجليزي

And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved upon the face of the waters.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 23 كانون الثاني 2008 05:49