Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Иврит - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ИвритПортугалски БразилскиАнглийски

Категория Изречение

Заглавие
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от ejrb
Език, от който се превежда: Иврит

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
Забележки за превода
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26
6 Юни 2007 16:30