Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Italia - Не искам да ми липсва нищо

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraFrancaItalia

Kategorio Pensoj

Titolo
Не искам да ми липсва нищо
Teksto
Submetigx per kristina.misheva
Font-lingvo: Bulgara

Не искам да ми липсва нищо
Rimarkoj pri la traduko
Френски-Франция

Titolo
Voglio che non mi manchi nulla
Traduko
Italia

Tradukita per raykogueorguiev
Cel-lingvo: Italia

Voglio che non mi manchi nulla.
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 8 Februaro 2012 03:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Februaro 2012 18:12

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
...and here? Shared points of course!

Thank you infinitely

CC: ViaLuminosa

7 Februaro 2012 14:55

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
"I don't want to lack anything", "not be short of anything", etc.

7 Februaro 2012 18:35

raykogueorguiev
Nombro da afiŝoj: 244
In realtà sarebbe una negazione "Non voglio che mi manchi nulla" Penso invece che in italiano sia piu corretto "Voglio..."

7 Februaro 2012 18:55

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Ah scusa Rayko, mi sono dimenticato di riportare la traduzione prima delle mie modifiche

L'ho modificata solo perché questa mi sembra quella che più si usa, infatti hanno lo stesso significato.
Spero non sia un problema per te

7 Februaro 2012 20:32

raykogueorguiev
Nombro da afiŝoj: 244
No tranquillo Una domanda: come mai la mia valutazione in italiano rimane sempre fisso sullo stesso valore? Speravo arrivassi almeno a 9/10

8 Februaro 2012 03:42

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Uhm non ne ho idea... Ho dato 9 a questa e 10 alle altre due traduzioni.
In confidenza, li vorrei prendere anch'io questi voti a scuola!

Penso che dipenda dalla situazione generale: vedo che hai tradotto tanto verso l'italiano, forse in passato hai fatto qualche traduzione non proprio ottima (o forse ti è toccato qualche esperto tirchio di voti! Ne conosco qualcuno...) che ti abbassa la media.

L'unico consiglio che posso darti è di continuare a tradurre così come stai facendo, così magari fra un po' la media arriverà a 9.


8 Februaro 2012 03:48

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Ho appena controllato le tue traduzioni verso l'Italiano (quelle che ho valutato io, quindi le ultime), non sono mai sceso sotto l'8 e spesso ti ho dato 9 e 10. O meglio, ti sei meritato 9 e 10.
Dipendesse solo da me, la tua media sarebbe superiore al 9.


8 Februaro 2012 14:28

raykogueorguiev
Nombro da afiŝoj: 244
Di fatti qualche esperto tirchioso c'è stato (il motivo mi spiegò perchè non sono di madrelingua!!!)
Cmq continuerò così e magari un giorno chissà diventerò esperto
Grazie mille alla prossima!

8 Februaro 2012 15:56

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Non c'è di che