Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Italiano - Не искам да ми липсва нищо

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroFranceseItaliano

Categoria Pensieri

Titolo
Не искам да ми липсва нищо
Testo
Aggiunto da kristina.misheva
Lingua originale: Bulgaro

Не искам да ми липсва нищо
Note sulla traduzione
Френски-Франция

Titolo
Voglio che non mi manchi nulla
Traduzione
Italiano

Tradotto da raykogueorguiev
Lingua di destinazione: Italiano

Voglio che non mi manchi nulla.
Ultima convalida o modifica di alexfatt - 8 Febbraio 2012 03:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Febbraio 2012 18:12

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
...and here? Shared points of course!

Thank you infinitely

CC: ViaLuminosa

7 Febbraio 2012 14:55

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
"I don't want to lack anything", "not be short of anything", etc.

7 Febbraio 2012 18:35

raykogueorguiev
Numero di messaggi: 244
In realtà sarebbe una negazione "Non voglio che mi manchi nulla" Penso invece che in italiano sia piu corretto "Voglio..."

7 Febbraio 2012 18:55

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Ah scusa Rayko, mi sono dimenticato di riportare la traduzione prima delle mie modifiche

L'ho modificata solo perché questa mi sembra quella che più si usa, infatti hanno lo stesso significato.
Spero non sia un problema per te

7 Febbraio 2012 20:32

raykogueorguiev
Numero di messaggi: 244
No tranquillo Una domanda: come mai la mia valutazione in italiano rimane sempre fisso sullo stesso valore? Speravo arrivassi almeno a 9/10

8 Febbraio 2012 03:42

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Uhm non ne ho idea... Ho dato 9 a questa e 10 alle altre due traduzioni.
In confidenza, li vorrei prendere anch'io questi voti a scuola!

Penso che dipenda dalla situazione generale: vedo che hai tradotto tanto verso l'italiano, forse in passato hai fatto qualche traduzione non proprio ottima (o forse ti è toccato qualche esperto tirchio di voti! Ne conosco qualcuno...) che ti abbassa la media.

L'unico consiglio che posso darti è di continuare a tradurre così come stai facendo, così magari fra un po' la media arriverà a 9.


8 Febbraio 2012 03:48

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Ho appena controllato le tue traduzioni verso l'Italiano (quelle che ho valutato io, quindi le ultime), non sono mai sceso sotto l'8 e spesso ti ho dato 9 e 10. O meglio, ti sei meritato 9 e 10.
Dipendesse solo da me, la tua media sarebbe superiore al 9.


8 Febbraio 2012 14:28

raykogueorguiev
Numero di messaggi: 244
Di fatti qualche esperto tirchioso c'è stato (il motivo mi spiegò perchè non sono di madrelingua!!!)
Cmq continuerò così e magari un giorno chissà diventerò esperto
Grazie mille alla prossima!

8 Febbraio 2012 15:56

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Non c'è di che