Traduko - Turka-Franca - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...Nuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek... | | Font-lingvo: Turka
Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim. | | jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten |
|
| | TradukoFranca Tradukita per gamine![](../images/wrench.gif) | Cel-lingvo: Franca
J'ai perdu mon soleil.J'ai besoin de voir tes yeux.Tu dois m'aimer à nouveau pour que je puisse retourner à la vie.Je souhaiterais que tu sois avec moi, chéri et je te prendrai dans mes bras. | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 26 Januaro 2012 23:54
|