Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠvedskiNjemačkiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Tekst
Poslao sutadinda_51
Izvorni jezik: Turski

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Primjedbe o prijevodu
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Naslov
J'ai perdu mon soleil...
Prevođenje
Francuski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Francuski

J'ai perdu mon soleil.J'ai besoin de voir tes yeux.Tu dois m'aimer à nouveau pour que je puisse retourner à la vie.Je souhaiterais que tu sois avec moi, chéri et je te prendrai dans mes bras.
Primjedbe o prijevodu
Au féminin: chérie.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 26 siječanj 2012 23:54