Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Şerefin için yaşa,Onurun için öl

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Esprimo

Titolo
Şerefin için yaşa,Onurun için öl
Teksto
Submetigx per bortechine
Font-lingvo: Turka

Şerefin için yaşa,Onurun için öl

Titolo
Live/die
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

Live for your honor, die for your honor.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Januaro 2010 12:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Januaro 2010 14:07

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi merdogan,

Despite of being similar to this other request...I'll evaluate it because I guess the meaning is slightly different.

3 Januaro 2010 14:22

olcaybagci
Nombro da afiŝoj: 7
Çeviriyi tekrar Türkçeye çevirdiğimiz takdirde, onurun için yaşa, onurun için öl anlamı çıkmaktadır. Ancak Türkçe metinde Şerefin için yaşa, Onurun İçin Öl denmektedir.

3 Januaro 2010 20:59

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Dear olcaybagci
Please write in English what you want to say.